Title | File type | Publiseringsdato | Download |
---|---|---|---|
Anmeldelse av Elisabeth Leinslie, i Dagsavisen, av Riksteatrets produksjon Pulverheksa (2007) | September 3, 2007 | Download |
Powder Witch
Powder Witch (2007) was a theatre production for children by The Norwegian Touring Theatre, based on several of the books in Ingunn Aamodt's picture book series about Powder Witch. The theatrical adaptation was written by Tine Thomassen, and the production uses music composed by Geir Holmsen. The production combines puppetry and human acting. It went on tour the autumn of 2007, with its tour opening in Drammen.
Ivar Tindberg directed it.
Maj Britt Andersen played the role of Powder Witch. During the 2008 revival, Hanne Dieserud took over the role.
Powder Witch continued its tour the winter of 2008.
Information
(Objekt ID 48320)Object type | Production |
Premiere | September 1, 2007 |
Produced by | The Norwegian Touring Theatre (Riksteatret) |
Based on | Powder Witch Has Visitors by Ingunn Aamodt; The Powder Witch books by Ingunn Aamodt |
Audience | Children (from 3) |
Audience size | 29551 |
Number of events | 81 |
Language | Norwegian |
Keywords | Performance for children, Puppetry |
Running period | September 1, 2007 |
The Norwegian Touring Theatre's 2007 production of Powder Witch was the first theatre production based on the Powder Witch books.
Tindberg, Holmsen and Andersen all have had the same functions in The Norwegian Touring Theatre's later Powder Witch productions, Pulverheksa og julenissen* (Powder Witch and Father Christmas) (2009) and Pulverheksa og vennene hennes* (Powder Witch and her friends) (2017). Tindberg also wrote the 2009 adaptation, whereas Tine Thomassen adapted in 2007 and 2017.
SOURCES:
Einar Dahl's private archive, donated by Einar Dahl, 08.05.2015
Lillian Bikset's private archive, donated by Lillian Bikset, 03.11.2016
Ingunn Aamodt, 03.11.2016, https://ingunnaamodt.wordpress.com/pulverheksa/
Cappelen Damm Agency, catalogue 2011, https://issuu.com/cappelendamm/docs/barnekatalog_2011_agency
*Not yet translated into the English. The title within parentheses is the Norwegian title's literal meaning.
Name | Role |
---|---|
Ingunn Aamodt | – Author |
Tine Thomassen | – Songlyrics |
Tine Thomassen | – Dramatised by |
Ivar Tindberg | – Direction |
Geir Holmsen | – Music |
Christine Lohre | – Stage design |
Christine Lohre | – Costume design |
Grete Larssen | – Puppetry Design |
Morten Pettersen | – Sound |
Kristin Tunold-Hanssen | – Lighting design |
Maj Britt Andersen | – Actor (Pulverheksa 2007) |
Hanne Dieserud | – Actor (Pulverheksa 2008) |
Jørn Morstad | – Puppeteer (Politimannen / Tyven / Frossenpinnen) |
Marius Næss | – Puppeteer (Pokus / Krokodillen 2008) |
Suzanne Paalgard | – Puppeteer (Pokus / Krokodillen 2007) |
Bo Anders Sundstedt | – Puppeteer (Hokus / Drømmeprinsen / Supegjøken) |
Heiko Junge | – Photo |
January 15, 2008 – Vadsø Kino | New opening |
September 1, 2007 – Hovedscenen, Drammens teater | Worldwide premiere |
Lillian Bikset, Trygt og godt (literally: Safe and well), Dagbladet September 6 2007:
"Powder Witch (played by Maj Britt Andersen) lives with the cat Hocus (Norwegian: Hokus**) and the crow Pocus (Norwegian: Pokus**) in her witch house. She has many friends she always helps, and she is always good-humoured. Even when she's afraid, she's good-humoured. (That she has been afraid, she tells us after. This is not a witch who wants her audience to get scared.) (...)Everyone should be nice to one another. The message is underlined in everything that happens throughout the performance, as it is in the picture books it is based on. The Norwegian Touring Theatre's Powder Witch finds its story in several of Ingunn Aamodt's books (the not yet translated Pulverheksa på Frossenfjell, literally: Powder Witch at Frozen Mountain**, Powder Witch Helps The Thief). Tine Thomassen has adapted the text and written the lyrics. The result is charming, but magical one can't say it is. For that, the surprises are too few, the magic too trivial and the possibilities for suspense not sufficiently used."
**Translator's comments.