Black Rider
Black Rider (2011) was a musical theatre production by The Arctic Theatre, based on the musical by Robert Wilson, Tom Waits and William S. Burroughs, in a new translation by Ragnar Olsen. The production was performed in the theatre's venue Scene Vest.
Sigrid Strøm Reibo directed it. She received The Hedda Award 2012 in the best direction category for her work on Black Rider and on The Misanthrope at Rogaland Theatre.
In addition, Oleg Glushkov was nominated for The Hedda Award in the special artistic achievement category for his choreography.
Information
(Objekt ID 28858)Object type | Production |
Premiere | September 22, 2011 |
Produced by | The Arctic Theatre |
Based on | The Black Rider by Robert Wilson, Tom Waits, Tom Waits, William Seward Burroughs |
Audience | Adults |
Language | Norwegian dialect and English |
Keywords | Musical, Theatre |
Running period | September 22, 2011 — October 29, 2011 |
Duration | Approximately two hours |
Website | HÅLOGALAND TEATER |
In Black Rider, the accountant Wilhelm falls in love with the forester's daughter Kätchen. The forester wants a hunter as his son-in-law, not an office worker, and Wilhelm has to prove himself worthy of her by taking part in a shooting test.
The Hedda Jury gave the following reason for the award for Sigrid Strøm Reibo:
"Some of our young directors have been educated at home, others have brought exciting new impulses from abroad. Together they have given Norwegian theatre a pleasurable lift the past 15 years. So has this year's winner, who has proven a particular ability to make a text contemporary through purposefully searching for its real message, for so to create a convincing totality through uniting light, sound, physical expressivity and dance with intimate, confident person instruction.
The award goes to a splendid, entertaining reinterpretation of Black Rider at The Arctic Theatre, and a thorough and very successful new version of Molière's The Misanthrope at Rogaland Theatre.
The Hedda award for best direction goes to Sigrid Strøm Reibo."
SOURCES:
The Hedda Awards, 29.05.2012, http://heddaprisen.no/pub/heddaprisen/main/?&mid=1031&aid=1030
The Arctic Theatre, halogalandteater.no, 11.08.2017, http://halogalandteater.no/produksjon/2010/black-rider
Name | Role |
---|---|
William Seward Burroughs | – Author |
Robert Wilson | – Playwright |
Tom Waits | – Songlyrics |
Ragnar Olsen | – Translation |
Sigrid Strøm Reibo | – Direction |
Oleg Glusjkov | – Choreography |
Simon Revholt | – Musical direction |
Tom Waits | – Music |
Gjermund Andresen | – Stage design |
Anette Werenskiold | – Costume design |
Jim-Oddvar Hansen | – Sound design |
Øystein Heitmann | – Lighting design |
Morten Abel | – Actor |
Anneli Drecker | – Actor |
Maryon Eilertsen | – Actor |
Kim Fairchild | – Actor |
Inge Kolsvik | – Actor |
John Sigurd Kristensen | – Actor |
Marius Lien | – Actor |
Ole Martin Aune Nilsen | – Actor |
Jens Petter Olsen | – Actor |
Bernhard Ramstad | – Actor |
Malin Soli | – Actor |
Karolin Rosalie Broosch | – Musician |
Inge Kolsvik | – Musician |
Ole-Morten Indigo Lekang | – Musician |
Morten Michelsen | – Musician |
Kent-Robin Nilsen | – Musician |
Dag Okstad | – Musician |
Per Ragnar Karlsen | – Mask design |
Fabian den Otter | – Stage Manager |
September 22, 2011 – Scene Vest, Hålogaland Teater, The Arctic Theatre | Opening night |
Lillian Bikset, Eventyr for voksne (literally: Fairytale for adults), Dagbladet September 22 2011:
"Black Rider is a fabulous fable. (...) Waits' lyrics stay clad in English. The speech sequences are (mostly) translated into Northern Norwegian by Ragnar Olsen, but at times English takes over here, too. It maintains the character of dreams, and fortifies the feeling that the action takes place at many levels. But it will also make the performance demanding for many in the audience. (...) In her direction Sigrid Strøm Reibo is a glutton for animal metaphors, obviously in close collaboration with choreographer Oleg Glushkov. (...) The legend's allusions to intoxication are underlined, but not overdone. In this musical the room of interpretation is wide, and literal characterisation is not much of a point. The characters are metaphors of motivations as much as they are persons of their own."