Ulv i skoen* (Wolf in the Shoe)

The production Ulv i skoen* (Wolf in the Shoe) is primarily a dance production by Haugen Produksjoner. Ulv i skoen is made in collaboration between two dancers and one storyteller. In the performance movement, dance, words and music connect to create different free associations and images.

*Not yet translated into English. The title within parentheses is the Norwegian title's literal meaning.


(Objekt ID 1221)
Object type Production
Premiere October 19, 2006
Produced by Haugen Produksjoner
Based on Little Red Riding Hood by Brødrene Grimm; Cinderella by ; Rapunsel by Brødrene Grimm
Audience Adults, Children (from 10)
Audience size 5245
Number of events 46
Language Norwegian
Keywords Multidisciplinary, Dance, Theatre, Performance for children
Running period October 19, 2006  —  September 11, 2008
Website Haugen produksjoner

Requirements to venue

Minimum stage width 8m
Minimum stage depth 6m
Minimum stage height 3m
Blackout Yes
Rigging time 180 minutes
Downrigging time 60 minutes
Audience 150

The production Ulv i skoen* (Wolf in the Shoe) by Haugen Produksjoner was a dance production, but also a collaboration project between two dancers and a storyteller. Ulv i skoen was inspired by familiar fairytales such as Little Red Riding Hood, Cinderella and Rapunzel.

The dance production Ulv i skoen by Haugen Produksjoner is inspired by well-known fairytales, but in the production, one meets the fairytales and elements from the fairytales in a new and different connection. The stories are stretched, pulled in and picked at to be given new meaning and connotations. Shoes and humour, apples and craziness united to form new stories from the known ones. Using fairytales as an effect opens the universe of a child in a natural manner, and by including the underlying messages in the fairytales, they are opened further and include adult content to. What really happened while Sleeping Beauty was asleep for 100 years?

Words can dance and dance can tell. Humour served with a certain amount of nerve spices up this particular production. Ulv i skoen was originally produced for an adult audience, and later adjusted for school children aged ten years or more.

Ulv i skoen by Haugen Produksjoner was supported by Arts Council Norway (independent performing arts), The Audio Visual Fund, The Northern Norwegian Arts Council, the county of Finnmark, the municipality of Tromsø, The Fund for Performing Artists, The Cultural Rucksack, Arts Council Norway (choreography development support).

Source: E-mail, 5.1.2011, Haugen Produksjoner

*Not yet translated into English. The title within parentheses is the Norwegian title's literal meaning.

Contributors (14)
Name Role
Tone Bolstad Fløde – Text
Anne Katrine Haugen – Idea
Reidar Sjøset – Idea
Anne Katrine Haugen – Choreography
Reidar Sjøset – Choreography
Andreas Flifilet – Composition
Marit Solbu – Dramaturge
Hilde Rénee Opdal – Stage design
Øystein Heitmann – Lighting design
Maja Bohne Johnsen – Actor (Overtok fortellerrollen på turné)
Anne Katrine Haugen – Dancer
Reidar Sjøset – Dancer
Mats Larsen – Technician
Tone Bolstad Fløde – Storyteller (på Premiereversjonen)
Performance dates
September 20, 2007 Show
October 19, 2006Verkstedet (The Workshop), KulturHuset in Tromsø Worldwide premiere
Press coverage

"Ulv i skoen* (Wolf in the Shoe) moves in many different landscapes. The two good dancers and a great storyteller have together made a playful, humorous and poetic production. We are confronted with many realities, and can conclude that perhaps all of them are as real, including the reality Sleeping Beauty experienced the 100 years she was asleep."

Avisa Tromsø (October 20 06), Helge Matland

"This production was not just for adults, but also to a large degree children and youth. It is filled with a lot of dance and action, humour and dorky comments about how fairytales can and should be interpreted. It is about the fairytale’s origin and its change and adjustments to different cultures throughout the time."

Altaposten (September 13), Liv AS Pedersen

"- I think the play was very good, it was exciting and there was always something new, Stine Solvang (14) says after the performance. Her friend Helene Olsen Holmgren (14) agrees: - It was fun, I have not seen anything like it."

Finnmark Dagblad (September 21), Iselin Hustad

*Not yet translated into English. The title within parentheses is the Norwegian title's literal meaning.