Gi oss Maria tilbake* (Give us Mary back)
Gi oss Maria tilbake* (Give us Mary back) produced by The Puppetry Company Kattas Figurteater Ensemble springs out from increased interest for The Middle Ages. New spiritual movements within the church, new spirituality outside it, cloister journeys and stays, pilgrimages to places related to Mary and tourist travel to Catholic countries have led to increased interest for Mary. In the production Gi oss Maria tilbake the company gives some of the old legends about Mary back to the audience.
*Not yet translated into English. The title within parentheses is the Norwegian title's literal meaning.
Information
(Objekt ID 1115)Object type | Production |
Premiere | 2009 |
Produced by | The Puppetry Company Kattas Figurteater Ensemble |
Audience | Children, All (from 0) |
Language | Norwegian |
Keywords | Puppetry, Musical theatre |
Running period | 2009 |
Duration | 1 hour 30 minutes |
Website | Kattas Figurteater Ensemble |
Requirements to venue
Blackout | No |
Gi oss Maria tilbake* (Give us Mary back) by The Puppetry Company Kattas Figurteater Ensemble is build like a church service and is structured like high mass. The content of the production by The Puppetry Company Kattas Figurteater Ensemble is connected to Biblical texts about Mary, legends about Mary, Francis of Assisi and many of the flowers and herbs given names after Mary.
The whole church room is taken into use in adaptions and dance. Gi oss Maria tilbake by The Puppetry Company Kattas Figurteater Ensemble uses local choirs and musicians and local adjustments can be done in places wanting to use the material. Parts of the content can be used for different types of events, for instance at the occasion of The Feast of the Immaculate Conception, other Marian days or other types of events.
Sources:
The Puppetry Company Kattas Figurteater Ensemble, http://www.kattas.no/katta/?page_id=17, 22.11.2010
Writers’ Guild of Norway/WGN, http://www.dramatiker.no/index.php?id=22613, 22.11.2010
*Not yet translated into English. The title within parentheses is the Norwegian title's literal meaning.
Name | Role |
---|---|
Anne Helgesen | – Script |
Anne Helgesen | – Dramaturge |
Agnes Mowbray Schou | – Stage design |
Margrete Kvalbein | – Dancer |
Anne Helgesen | – Puppeteer |
Agnes Mowbray Schou | – Puppet maker |
2009 | Opening night |