Norsk Teaterleder-Forenings pris 1991
Beste oversettelse
KILDE:
De norske teatres forening: På norske scener, sesongen 1990/91. De norske teatres forening, Oslo 1991
-
Ragnar Hovland
KILDE:
De norske teatres forening: På norske scener, sesongen 1990/91. De norske teatres forening, Oslo 1991
-
Ebba Haslund
For oversettelsen av Sjåfør for Miss Daisy av Alfred Uhry, satt opp på Riksteatret.
KILDE:
De norske teatres forening: På norske scener, sesongen 1991/92. De norske teatres forening, Oslo 1992
Særlig fremragende prestasjon
KILDE:
De norske teatres forening: På norske scener, sesongen 1990/91. De norske teatres forening, Oslo 1991
-
Jos Groenier
"En produksjon i særklasse denne sesongen [...] Juryen ønsker å gi heder og ære til alle fire samarbeidpartene i prosjektet "Sezuan" spilt på Finnmarksvidda i en scenografi av is og snø i 38 kuldegrader. [...] Juryen mener det er livsnødvendig for norsk teater at det vises evne, vilje og mot til å være nyskapende og satse på dristige prosjekt. [...] Vi ønsker å gi prisen for særlig fremragende prestasjon til ham som hadde hånd om hele den kunstneriske prosessen fra tekstbearbeidelse frem til ferdig forestilling, og som vi forstår må tilskrives mye av æren for at dette unike teaterprosjektet lot seg gjennomføre, nemlig instruktøren Jan Groenier."
KILDE:
Odd Sønvisen (1991, 12.12). Heder til "Sezuan". Nordlys (Tromsø)