Hinrich Schmidt-Henkel

Hinrich Schmidt-Henkel (født i 1959) er en tysk oversetter. Schmidt-Henkel har har oversatt en rekke norske forfattere, blant annet Kjell Askildsen, Jon Fosse, Cecilie Løveid, Henrik Ibsen, Ruth Lillegraven og Tarjei Vesaas. I 2024 mottok han Fosseprisen for oversettere.

Informasjon

(Objekt ID 33610)
Objekttype Person
Født 1959
Funksjoner Oversetter
Nasjonalitet Tysk
Kjønn Mann
Sist endret 27.01.2026
Opprettet 24.02.2013
Les mer

På hjemmesiden til NORLa står det blant annet:

"Hinrich Schmidt-Henkel har fått ei rekkje høgthengande prisar og utmerkingar for arbeidet sitt som omsetjar. Her er nokre av dei:

• Den Kongelege Norske Fortensteordenen i graden riddar av 1. klasse (2018)
• Preis der Stadt Münster für Internationale Poesie, saman med Jon Fosse, for Denne uforklarlege stille (Diese unerklärliche Stille) (2017)
• Übersetzerpreis der Theaterbiennale „Neue Stücke aus Europa“ for Kaldt produkt (Kaltes Produkt) av Matias Faldbakken (2008)
• Deutscher Jugendliteraturpreis for omsetjinga av Søster (Schwester) av Jon Fosse (2007)
• For arbeidet sitt med franske tekstar fekk han, saman med Frank Heibert, Straelens omsetjarpris i 2017 for nyomsetjinga av Stilübungen av Raymond Queneau og dei samla verka til begge.
• Han blei òg utnemnd til Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres i 2014 og fekk Paul Celan-prisen i 2004.

Schmidt-Henkel har i tillegg fått fleire kunstnarstipend og opphald på kunstnarresidensar. Han har òg blitt nominert tre gonger til omsetjarprisen til bokmessa i Leipzig, sist i 2021 for nyomsetjinga av
Fuglane av Tarjei Vesaas."


KILDER: 

Diverse repertoaroversikter.

NORLA, 27.01.2026, https://norla.no/nb/aktuelt/norla/fosseforedraget-og-fosseprisen-2025