Rolf Hiorth-Schøyen
Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932) var en norsk forfatter og oversetter.
Informasjon
(Objekt ID 19941)| Objekttype | Person |
| Født | 1887 (Død 16. mar. 1932) |
| Funksjoner | Forfatter, Oversetter, Dramatiker |
| Nasjonalitet | Norsk |
| Kjønn | Mann |
| Sist endret | 23.05.2016 |
| Opprettet | 30.08.2012 |
Medvirket i produksjoner (56)
| Tittel | Premiere | Rolle |
|---|---|---|
| Maria Stuart (Rogaland Teater) | 8. mar. 2022 | Oversettelse |
| Maria Stuart (Rogaland Teater) | 19. feb. 2021 | Oversettelse |
| Vi må ikke sove I og II (Riksteatret) | 20. jan. 1975 | Oversettelse |
| Othello (Thesbiteateret) | 18. jan. 1974 | Gjendiktning |
| Dødsdansen (Trøndelag Teater) | 17. nov. 1965 | Oversettelse |
| Stormen (NRK Fjernsynsteatret) | 21. mai. 1964 | Oversettelse |
| Maria Stuart (Nationaltheatret) | 13. feb. 1964 | Oversettelse |
| Maria Stuart (Trøndelag Teater) | 13. jan. 1961 | Oversettelse |
| Helligtrekongers aften (Trøndelag Teater) | 12. des. 1959 | Oversettelse |
| Helligtrekongers aften (Nationaltheatret) | 27. sep. 1956 | Gjendiktning |
| Hamlet (Riksteatret) | 14. jan. 1956 | Gjendiktning |
| Trettendagskvelden (Riksteatret) | 17. jan. 1955 | Oversettelse |
| Trettendedagskvelden (Sommerteatret i Frognerparken) | 18. jun. 1954 | Gjendiktning |
| Hamlet (Det Nye Teater) | 2. sep. 1953 | Oversettelse |
| En sommernattsdrøm (Sommerteatret i Frognerparken) | 26. jun. 1953 | Gjendiktning |
| Maria Stuart (Nationaltheatret) | 1. mai. 1953 | Gjendiktning |
| De lystige koner i Windsor (Folketeatret) | 28. nov. 1952 | Oversettelse |
| Hamlet - prins av Danmark (Trøndelag Teater) | 23. okt. 1952 | Gjendiktning |
| Helligetrekongersaften eller Hva De vil (Sommerteatret i Frognerparken) | 24. jun. 1950 | Oversettelse |
| Kjøpmannen i Venedig (Nationaltheatret) | 23. apr. 1950 | Gjendiktning |
| Julius Cæsar (Nationaltheatret) | 5. sep. 1947 | Oversettelse |
| Helligtrekongersaften (Den Nationale Scene) | 24. jan. 1947 | Oversettelse |
| Hamlet (Nationaltheatret) | 10. mai. 1946 | Gjendiktning |
| Kjøpmannen i Venedig (Det Nye Teater) | 28. okt. 1936 | Oversettelse |
| Cyrano de Bergerac (Nationaltheatret) | 11. sep. 1936 | Oversettelse |
| Min lettsindige kone (Carl Johan Teatret (Karl Johans gate)) | 29. des. 1934 | Oversettelse |
| En sommernattsdrøm (Nationaltheatret) | 23. okt. 1930 | Gjendiktning |
| Skal vi ikke være dus? () | 15. mai. 1930 | Tekst |
| Helligtrekongers-aften (Nationaltheatret) | 20. mar. 1930 | Gjendiktning |
| Den kjære familie (Centralteatret) | 9. jan. 1930 | Oversettelse |
| Kryss på linjen (Centralteatret) | 5. des. 1929 | Oversettelse |
| Maria Stuart (Nationaltheatret) | 1. des. 1929 | Oversettelse |
| Medea (Den Nationale Scene) | 16. okt. 1928 | Gjendiktning |
| Hamlet (Det Nye Teater) | 14. sep. 1928 | Oversettelse |
| Kjøbmannen i Venedig (Nationaltheatret) | 16. sep. 1926 | Gjendiktning |
| For fulle seil (Casino Teater) | 18. jun. 1926 | Tekst |
| Tilbunds (Centralteatret) | 18. jan. 1923 | Oversettelse |
| Dick eller Danny (Centralteatret) | 26. des. 1922 | Oversettelse |
| Herren i huset (Chat Noir) | 29. nov. 1922 | Dramatiker |
| Vidunderbarnet (Centralteatret) | 8. nov. 1922 | Dramatiker |
| Don Carlos (Den Nationale Scene) | 6. okt. 1922 | Oversettelse |
| Hendes lille majestet (Chat Noir) | 1. okt. 1922 | Oversettelse |
| Vaarbrytning (Intimteatret) | 12. aug. 1922 | Oversettelse |
| Vaarbrytning (Intimteatret) | 20. apr. 1922 | Oversettelse |
| Spøkelsessonaten (Centralteatret) | 13. okt. 1921 | Oversettelse |
| Spurvehøken (Centralteatret) | 22. sep. 1921 | Oversettelse |
| Dommeren (Nationaltheatret) | 9. des. 1920 | Dramatiker |
| Min bedste vens kone (Chat Noir) | 23. nov. 1920 | Oversettelse |
| Rømlingerne (Centralteatret) | 14. apr. 1920 | Oversettelse |
| Ruy Blas (Nationaltheatret) | 21. jan. 1920 | Oversettelse |
| Bartonmysteriet (Stavanger Faste Scene) | 3. des. 1919 | Oversettelse |
| Kollega Crampton (Nationaltheatret) | 22. okt. 1919 | Oversettelse |
| Mine damer og herrer (Centralteatret) | 15. jan. 1919 | Dramatiker |
| Medea (Nationaltheatret) | 13. nov. 1918 | Gjendiktning |
| Bartonmysteriet (Centralteatret) | 8. nov. 1918 | Oversettelse |
| Frøkenens mand (Den Nationale Scene) | 13. mai. 1918 | Oversettelse |
| Don Carlos (Nationaltheatret) | 25. apr. 1918 | Oversettelse |
| Over vandene (Nationaltheatret) | 3. okt. 1916 | Oversettelse |
Verk (4)
| Tittel | Publiseringsdato | Rolle |
|---|---|---|
| Dommeren | Manus, Drama | – Forfatter |
| Mine damer og herrer | 1919, Manus, Lystspill | – Forfatter |
| Vidunderbarnet | Manus, Komedie | – Forfatter |
| Herren i huset | 1922, Manus | – Forfatter |
Det finnes ingen vedlegg tilhørende dette objektet. Om du har bilder
eller andre relevante vedlegg, kan du sende disse til oss på e-post:
redaksjon@sceneweb.no
Rapportér feil eller mangler